i am reading one of those bedford/st.martin's case studies in contemporary criticism editions of Dracula which some book rep sent me at some point. it is aimed squarely at college students. it has footnotes throughout the text to translate that small passage of latin for you, explain the shakespeare reference you might have missed, and define that word that isn't in your dictionary as a small carriage on springs popular in the nineteenth century throughout europe and drawn by two horses instead of four or six (as if you care, but sure, that's what footnotes are for). it also helpfully footnotes the following term: typewriter ("a writing machine that produces characters resembling those printed by a press").
now i know i am old, but this is ridiculous, right? i realize our students have never themselves written a paper on a typewriter. i feel i must point out, though, NOR HAVE I. more to the point, i have also never used quill and ink to craft a letter or a hammer and sharp thingy (technical term) to carve my story into the wall of a cave, but i have still heard of and generally understood these writing technologies.
or maybe this is the (otherwise seemingly humorless) editor's little joke? Dracula IS kind of boring.... so i ask you, are they literally kidding me with this? or are they just kidding me with this?